蕾哈娜(Rihanna)為什么被稱為“山東天后”? 這要從她推出的一系列“歌唱山東、贊美山東”的歌曲說起:比如《We Found Love》翻譯過來是《濰坊的愛》,《Where Have You Been》“土譯”過來是《威海油餅》,以及《Talk That Talk》是《話說聊城》,《Fool In Love》是《福臨萊蕪》,《Do Ya Thang》是《東營小事》,《You Da One》被翻譯成《煙臺一吻》,《Towards the sun》是《心向日照》,《Princess Of China》是大明湖畔的《還珠格格》…
“山東天后”的稱號就這么被打響了,這個姑娘就成了山東在世界上的“代言人”。
張靚穎的這個維密現(xiàn)場(2017)被王思聰誤認為是蕾哈娜!